www.463com,永利国际

外国语学院举行题为“典籍外译的原则与方法”的讲座

作者:网络部审核:责编:来源:宣传部发布时间:2018-01-20浏览次数:144


口导:11月16日下午,题为“典籍外译的原则与方法”的讲座在我校通榆校区主楼举行。本次讲座特邀中国语言教育研究会副会长、上海大学中国文化翻译研究中心主任赵彦春担任主讲嘉宾。

配音:首先,赵彦春分析了当前中外翻译的形式,并明确提出了对中国典籍外译无法由本国人完成的观点的反对。接着,他提出典籍外译的困难根源在于中外文化差异,强调了翻译要体现出中国文化的神采。

配音:随后,赵彦春以《三字经》为例,条理清晰地阐述了翻译的原则与方法。最后,他强调了典籍外译能促进中外文化交流与外交发展,呼吁在座的同学们提高自身水平,不断加强学习。

字:谢佳颖

像:张家炜


XML 地图 | Sitemap 地图